Tolkien était philologue et de son propre aveu a beaucoup travaillé le langage, les langages imaginaires de son univers. Peut-être a-t-il introduit quelques jeux de mots signifiants à la façon de la cabale phonétique.
Roche de Moray, peut-être, mais ce sont d’abord des mines, des grottes, un système à plusieurs niveaux dans les entrailles de la montagne. Un lieu qui fut de splendeur mais recèle en ses entrailles l’un des fléaux archaïques, un feu destructeur. Alors ne pourrait-on pas lire en français "mort y a" ?
Il me semble me souvenir que ces grottes portaient un nom plus clair (...)